منتدى ابن امسيك للثقافة
انت غير مسجل
تفضل بالدخول او التسجيل معنا
منتدى ابن امسيك للثقافة
انت غير مسجل
تفضل بالدخول او التسجيل معنا
منتدى ابن امسيك للثقافة
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

منتدى ابن امسيك للثقافة

منتدى ابن امسيك للثقافة يرحب بكم
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 شعرية المكان في الأدب العربي

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ابن امسيك
عضو فعال
عضو فعال
ابن امسيك


عدد الرسائل : 1310
نقاط : 35652
تاريخ التسجيل : 17/05/2007

شعرية المكان في الأدب العربي Empty
مُساهمةموضوع: شعرية المكان في الأدب العربي   شعرية المكان في الأدب العربي Emptyالخميس أكتوبر 09, 2014 4:21 pm

صدر حديثاً عن المركز القومي للترجمة كتاب «شعرية المكان في الأدب العربي»،، ترجمة نهى أبو سديرة، والدكتور عماد عبد اللطيف.

يعالج الكتاب شعرية المكان في عدد من الأعمال الأدبية العربية الحديثة. ويحلل نصوصًا لقائمة كبيرة من مشاهير الكتاب العرب مثل إبراهيم الكوني وغسان كنفاني وهدى بركات وحنان الشيخ وجمال الغيطاني ومحمد شكري وجبرا إبراهيم جبرا وغيرهم. ويضم خمس عشرة دراسة؛ خمس منها كُتبت بالإنجليزية والعشر الأخرى كُتبت بالفرنسية. قُدمت هذه الدراسات في ملتقى الدارسين الأوروبيين للأدب العربي، ثم نشرتها دار السربون الجديدة بباريس. وقد قام بتحرير الكتاب ثلاثة من الباحثين المهتمين بالأدب العربي، هم: بطرس حلاق أستاذ الأدب العربي بجامعة السربون الجديدة، وروبين أوستل أستاذ الدراسات العربية بجامعة أكسفورد، وشتيفن فيلد أستاذ الدراسات الإسلامية بجامعة بون. وقد قام بطرس حلاق بكتابة مقدمة الكتاب، وقام الكاتب المغربي عبد الفتاح كيليطو بكتابة افتتاحيته، بينما جاءت دراسة جونسالس كيخانو كخاتمة له. وقد تضمن الكتاب بالإضافة إلى الدراسات النقدية نصَّ الكلمة التي ألقاها الروائي الليبي إبراهيم الكوني في مفتتح الملتقى سابق الذكر، إضافة إلى إجاباته عن بعض الأسئلة التي طُرحت عليه.

تنوعت النصوص العربية المدروسة بين القصة القصيرة والرواية والمسرح، وإن حظيت الرواية بالنصيب الأكبر من الدرس. تنتمي معظم النصوص المدروسة إلى العقود الثلاث الأخيرة من القرن العشرين، وهي تمثل أقطارا عربية متعددة هي مصر والعراق وسوريا ولبنان وفلسطين والمغرب وليبيا، وتصور بيئات عربية أساسية في مقدمتها بيئتا الصحراء والمدينة. تناولت أربعة من هذه الدراسات أعمالا لإبراهيم الكوني، بينما اهتمت الدراسات الأخرى بأعمال الروائي العراقي جبرا إبراهيم جبرا، والفلسطيني غسان كنفاني، والمصري جمال الغيطاني، واللبنانيتين حنان الشيخ وهدى بركات، والسوري ممدوح عدوان، والمغربي محمد شكري.

ترجع أهمية الكتاب إلى أنه يعالج موضوعا من الموضوعات المهمة في حقل النقد الأدبي، هو جماليات المكان. كما أنه يتناول بالدرس والتحليل شريحة كبيرة من أعمال الأديبات والأدباء العرب ممن قدمن وقدموا إضافات حقيقية للأدب العربي. إضافة إلى أن الكتاب قد حفل بتعدد المناهج والمقاربات المستخدمة في تحليل الأعمال القصصية والروائية والمسرحية، وهو ما قد يجعله مدخلا مناسبا للتعرف على الخريطة المعرفية لمقاربات دراسة المكان الروائي ومناهجه.

يتكون الكتاب من قسمين، ويتضمن، كما سبق القول، مقالات باللغتين الإنجليزية والفرنسية. وقد قام الدكتور عماد عبد اللطيف بترجمة مقالات المؤلفين صبري حافظ وأشرف عيسى وكاثرين كوبام وشتيفن فيلد وريتشارد فان لوفن، وهي جميعًا مكتوبة بالإنجليزية، في حين قامت الدكتورة نهى أبو سديرة بترجمة بقية مقالات الكتاب وهي جميعًا مكتوبة بالفرنسية. وقد تم تصدير النصوص الأصلية بملخصات مكتوبة باللغة الأخرى المستخدمة في الكتاب؛ فالنصوص المكتوبة بالفرنسية صُدرت بموجز بالإنجليزية، والمقالات المكتوبة بالإنجليزية صُدِّرت بموجز بالفرنسية. ونظرا لأن جميع المقالات تمت ترجمتها إلى العربية فقد انتفت الحاجة إلى هذه الملخصات، ومن ثمَّ لم يتم إدراجها في هذه الترجمة.

قام المترجمان بتصحيح بعض الأخطاء الواردة في أصل الكتاب؛ سواء أكانت تخص فهم النصوص العربية المدروسة أم مجرد أخطاء عامة. وقد نبه المترجمان على هذه الأخطاء أسفل الصفحات التي وجدت بها، وميَّزاها عن هوامش المؤلفين بتذييلها بكلمة (المترجم)، أو (المترجمة). كما قام المترجمان بتوفير بعض الإيضاحات التي قد تساعد في إجلاء النص المترجم، وذيلت هذه الإيضاحات بكلمة (المترجم) أو (المترجمة) أيضًا.
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
شعرية المكان في الأدب العربي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى ابن امسيك للثقافة :: أخبار الأدب-
انتقل الى: